英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,671人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

日本語⇔英語 翻訳料金表

言語: 専門分野:

※ 翻訳料金は該当言語、文字数、専門分野による納期や料金設定となっております
※ 1ページとは日本語400文字、英語200ワードに相当します。

24時間以内に納品(短い文書)

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
メールの返信、SNSでの会話の内容など、比較的カンタンですぐにほしい翻訳にぴったりなプランです。
分量の目安:0.5ページ以下
Light ¥ 4.5 ¥ 8.1
Business ¥ 7.0 ¥ 12.5
Expert ¥ 10.1 ¥ 18.2

12時間以内に納品(短い文書)

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
メールの返信、SNSでの会話の内容など、比較的カンタンですぐにほしい翻訳にぴったりなプランです。
分量の目安:0.5ページ以下
Light ¥ 5.0 ¥ 9.0
Business ¥ 7.7 ¥ 13.8
Expert ¥ 11.1 ¥ 20.0

4時間以内に納品(短い文書)

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
メールの返信、SNSでの会話の内容など、比較的カンタンですぐにほしい翻訳にぴったりなプランです。
分量の目安:0.5ページ以下
Light ¥ 6.3 ¥ 11.4
Business ¥ 9.7 ¥ 17.5
Expert ¥ 14.0 ¥ 25.3

30分以内に納品(短い文書)

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
メールの返信、SNSでの会話の内容など、比較的カンタンですぐにほしい翻訳にぴったりなプランです。
分量の目安:0.5ページ以下
Light ¥ 8.8 ¥ 16.1
Business ¥ 13.6 ¥ 24.8
Expert ¥ 19.7 ¥ 36.0

90分以内に納品

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
ブログ記事、社内メールなど、分量が少なくすぐに翻訳してほしいときにおすすめです。
分量の目安:1ページ
Light ¥ 9.3 ¥ 17.0
Business ¥ 14.3 ¥ 26.1
Expert ¥ 20.7 ¥ 37.8

4時間以内に納品

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
比較的分量の少ない出版物、教材などを翻訳したい場合にご利用ください。
分量の目安:3ページ
Light ¥ 7.9 ¥ 14.4
Business ¥ 12.2 ¥ 22.2
Expert ¥ 17.7 ¥ 32.2

8時間以内に納品

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
比較的分量の少ない出版物、教材などを翻訳したい場合にご利用ください。
分量の目安:4ページ
Light ¥ 7.2 ¥ 13.1
Business ¥ 11.1 ¥ 20.1
Expert ¥ 16.1 ¥ 29.1

12時間以内に納品

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
取扱説明書、記事、レポートなどを翻訳してほしい方におすすめです。
分量の目安:6ページ
Light ¥ 6.8 ¥ 12.4
Business ¥ 10.5 ¥ 19.0
Expert ¥ 15.2 ¥ 27.6

24時間以内に納品

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
ある程度分量があり、しっかり翻訳したい場合にご利用ください。
分量の目安:7ページ
Light ¥ 6.3 ¥ 11.4
Business ¥ 9.7 ¥ 17.5
Expert ¥ 14.0 ¥ 25.3

3日間以内に納品

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
ある程度分量があり、しっかり翻訳したい場合にご利用ください。
分量の目安:20ページ
Light ¥ 5.6 ¥ 10.1
Business ¥ 8.6 ¥ 15.5
Expert ¥ 12.4 ¥ 22.5

5日以内に納品

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
ある程度分量があり、しっかり翻訳したい場合にご利用ください。
分量の目安:35ページ
Light ¥ 5.3 ¥ 9.6
Business ¥ 8.2 ¥ 14.7
Expert ¥ 11.8 ¥ 21.3

10日~30日内に納品

日 ⇒ 英 英 ⇒ 日
分量があり、しっかり翻訳したい場合にご利用ください。
分量の目安:70~210ページ
Light ¥ 4.5 ~ ¥ 5.0 ¥ 8.1 ~ ¥ 9.0
Business ¥ 7.0 ~ ¥ 7.7 ¥ 12.5 ~ ¥ 13.8
Expert ¥ 10.1 ~ ¥ 11.1 ¥ 18.2 ~ ¥ 20.0

・翻訳プロ(trans-Pro.)では、お客様の多様なニーズにお応えするため、レベルと対応時間に応じて様々な料金プランをご用意してます。
Light

親しい方とのメールや手紙のやり取り、SNSでの外国人とのやり取りなど、比較的すぐに交わしたい日常のやり取りにぴったりのプランです。 また、社内メールのやり取りでちょっとした英語の解読が必要だったり、業務の中で英語ウェブサイトの情報収集が必要になったり、そんなときには当サービスをご活用ください。

安価で素早く対応が可能な当サービスを活用してください。

クライアントとのコミュニケーション等ではBusiness以上のサービスを推奨致します。

Business

個人のご利用であれば、外国の通販サイトなどへの連絡、問い合わせ、ホテルの予約など、外国とのちょっとしたやり取りに。
法人のお客様には、クライアントとの日常のコミュニケーション、上司や海外、外国人の同僚との仕事上のやりとりや打ち合わせなどに。

クライアントとの契約にかかわるやり取りなど、より重要な内容ではExpertサービスを推奨致します。