英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,831人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 42.6% (281 / 660) お気に入り回数 54 回
翻訳者NO: 400944
写真
母国語 英語 専門分野
国籍 スウェーデン
IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
特許・知財
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
在住地 愛知県
最終学歴 大学 卒業
出身大学
Lund University
Japanese Language Department
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
  • 論文
翻訳者アピール
高い英語の運用力のおかげで、様々な文章に対応できます。仕事では技術文章やビジネスメールがメインですが、ドラマやアニメの字幕を作ったこともあり、幅広い範囲で活動できます。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
ビジネス文書279件65件210件4件
一般文書(手紙など)157件143件8件6件
広告・IR・マーケティング・メディア69件31件32件6件
取扱説明書・カタログ・パンフ55件41件10件4件
論文・学術・研究開発30件20件2件8件
その他27件23件2件2件
映像・映画・ドラマ・エンタメ24件9件14件1件
医療・医学・薬学6件5件0件1件
IT(情報通信)・コンピュータ5件4件1件0件
政治・経済・社会2件2件0件0件
建設・土木2件2件0件0件
エネルギー・原子力・環境2件0件2件0件
化学・バイオテクノロジー1件0件0件1件
特許・知財1件1件0件0件
合計660件346件281件33件

プロフィール

スタッフNO 400944  
国籍 スウェーデン
在住地 愛知県
生年 1990年
対応言語 英語, 日本語, スウェーデン語
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
  • 論文
翻訳対応分野 IT(情報通信)・コンピュータ
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
特許・知財
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT, PHTOSHOP
学歴 Lund University / Japanese Language Department
取得学位 大学 卒業
過去経歴 ビジネスメール 数百件
特許の明細書 約10件
その他の記事、論文、ブログ等
自己PR 高い英語の運用力のおかげで、様々な文章に対応できます。仕事では技術文章やビジネスメールがメインですが、ドラマやアニメの字幕を作ったこともあり、幅広い範囲で活動できます。

お客様の評価

依頼者の評価人数 515 人
翻訳累積点数 2,518.2 点
平均点数 4.9 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
翻訳者様、いつも有難う御座います。この度も的確な翻訳文をご提供いただき感謝申し上げます。  (2018/01/22)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 8時間コース
翻訳者様、おはよう御座います。この度も的確な内容の訳文をご提供下さいまして誠に有難う御座いました。  (2018/01/15)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
翻訳者様、いつもお世話になります。この度も的確な内容の訳文をご提供下さいまして誠に有難うございました。  (2018/01/15)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
明けましておめでとうございます。本日より業務が始まりますので、また近々に翻訳をお願いしたいと存じます。今年もよろしくお願いいたします。  (2018/01/09)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
翻訳者様、いつもお世話になります。この度も正確で質の高い訳文をご提供下さいましたこと感謝申し上げます。またよろしくお願いいたします。  (2017/12/11)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 8時間コース
翻訳者様、いつもお忙しい処、案件をお引き受け下さり、的確な訳文をご提供下さいまして誠に有難う御座います。  (2017/12/08)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
翻訳者様、いつも大変お世話になりまして有難う御座います。このたびもお忙しい処、こちらの案件をお引き受けくださり、的確な訳文をご提供下さいましたこと厚く御礼申し上げます。  (2017/12/08)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 30分コース
翻訳者様、いつもお世話になります。この度もお忙しい処、迅速かつご丁寧に対応下さいまして誠に有難う御座いました。今後ともよろしくお願い申し上げます。  (2017/12/05)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
翻訳者様、いつもお世話になります。この度も的確な訳文をご提供下さいまして誠に有難う御座いました。今後ともよろしくお願い申し上げます。  (2017/12/04)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 30分コース
翻訳者様、いつもお世話になります。この度もお忙しい処、翻訳の依頼をお引き受け下さいまして有難う御座いました。大変助かりました。  (2017/11/22)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 8時間コース
翻訳者様、いつもお世話になります。この度も素晴らしい翻訳文をご提供下さいまして誠に有難う御座いました。  (2017/11/20)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 8時間コース
翻訳者様、いつもお世話になりまして有難う御座います。この度も大変素晴らしい訳文をご提供下さいまして誠に有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。  (2017/11/16)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 8時間コース
翻訳者様、いつもお世話になります。今回も迅速で的確な英訳文をお寄せ下さいまして誠に有難う御座いました。今後ともよろしくお願いいたします。  (2017/11/13)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
翻訳者様、この度もお忙しい処、迅速にご対応下さいまして誠に有難う御座いました。  (2017/11/13)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
翻訳者様、いつもお世話になります。今般もお忙しい処、迅速にご対応下さいまして誠に有難う御座いました。今後ともよろしくお願い申し上げます。  (2017/11/06)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
翻訳者様、いつもお世話になります。この度もお忙しい中、迅速にご対応下さいまして有難う御座いました。  (2017/10/16)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
翻訳者様、おはよう御座います。この度も迅速なご対応をして下さいまして誠に有難う御座いました。  (2017/10/10)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
翻訳者様、いつもお世話になります。この度もお忙しい処、翻訳を請け負って下さいまして誠に有難う御座いました。  (2017/10/05)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 8時間コース
翻訳者様、おはよう御座います。この度もお引き受け下さいまして有難う御座いました。今後ともどうぞよろしくお願い致します。  (2017/09/26)
300922 400944 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
翻訳者様、おはよう御座います。この度も的確な訳文をご提供下さいまして誠に有難う御座いました。  (2017/09/19)
1 2 3 4 5  >