英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,754人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 1.2% (1 / 83) お気に入り回数 3 回
翻訳者NO: 401085
写真
母国語 英語 専門分野
国籍 シンガポール
契約書・法律文書
ビジネス文書
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
在住地 愛知県
最終学歴 大学 卒業
出身大学
ロイヤル·メルボルン·工科大学
経営学科
翻訳者アピール
私は音楽を聴くことが好きです。時間があれば、ピアノを弾きます。友達とテニスをすることがあります。
仕事について、私は挑戦することを大切にして、困難な状況において解决するための能力を持っています。
プロフェッショナルな雰囲気を維持しながら、チームワークを大切にすることが私の仕事における使命と思っています。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)31件31件0件0件
ビジネス文書16件16件0件0件
広告・IR・マーケティング・メディア8件7件0件1件
その他7件6件1件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ5件5件0件0件
論文・学術・研究開発4件3件0件1件
取扱説明書・カタログ・パンフ3件3件0件0件
戸籍謄本・各種証明書2件1件0件1件
契約書・法律文書2件2件0件0件
政治・経済・社会2件1件0件1件
医療・医学・薬学2件2件0件0件
電気・電子・半導体1件0件0件1件
合計83件77件1件5件

プロフィール

スタッフNO 401085  
国籍 シンガポール
在住地 愛知県
生年 1989年
対応言語 英語, 中国語(簡体字), 日本語
翻訳対応分野 契約書・法律文書
ビジネス文書
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT
学歴 ロイヤル·メルボルン·工科大学 / 経営学科
取得学位 大学 卒業
過去経歴 学校で作文を翻訳したことがあります。日本語から英語まで。
自己PR 私は音楽を聴くことが好きです。時間があれば、ピアノを弾きます。友達とテニスをすることがあります。
仕事について、私は挑戦することを大切にして、困難な状況において解决するための能力を持っています。
プロフェッショナルな雰囲気を維持しながら、チームワークを大切にすることが私の仕事における使命と思っています。

お客様の評価

依頼者の評価人数 49 人
翻訳累積点数 212.1 点
平均点数 4.3 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
302616 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 24時間コース
ありがとうございました。  (2017/07/19)
301976 401085 英語→英語 ネイティブチェック 論文・学術・研究開発 Business 12時間コース
今回は短文の要旨の校正をお願いした。 最初から単純ミス(「2000年以後」を「20世紀はじめから」に直された、正しくは「21世紀」)、構文ミスがあり、この第一文の言い回しを変えて提案し直し、大丈夫か聞いてみた。すると、There has been much debateをThere has been many debatesに直された。この直しでhaveとするべきところをhasと書いてあった  (2017/07/05)
302849 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
いつもお世話になっております! わかりやすく翻訳してくださり本当にありがとうございます。 また是非お願い致します。  (2017/07/03)
301090 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 4時間コース
ありがとうございました!  (2017/06/22)
300556 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 24時間コース
早急に対応いただけて助かりました。 翻訳していただいた文を元に、カタログを作りました。 ありがとうございました!  (2017/06/15)
302250 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
大変助かりました。ありがとうございました  (2017/05/16)
302849 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
ご丁寧に対応して下さりありがとうございます!   (2017/05/03)
301471 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
何にもありません。  (2017/02/04)
302600 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 映像・映画・ドラマ・エンタメ Business 4時間コース
決して間違ってはいないと思いますが、もう少し備考を考慮して、日本語のニュアンスが伝わるようにしてほしかった。  (2017/02/03)
300236 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 映像・映画・ドラマ・エンタメ Business 24時間コース
素敵なものに仕上げてもらい有難うございました。  (2017/01/28)
302905 401085 英語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Light 90分コース
迅速な対応ありがとうございました。  (2017/01/24)
302719 401085 英語→英語 オンライン翻訳 戸籍謄本・各種証明書 Business 30分コース
またよろしくお願いいたします。  (2017/01/24)
302849 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 12時間コース
ありがとうございます  (2017/01/11)
302842 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 戸籍謄本・各種証明書 Business 30分コース
依頼時に事前に年号の直し方や細かい留意点を述べたにも関わらず、納品された文書にはそれが全く反映されておらず何度も訂正を依頼せねばならず、非常に無駄な時間がかかりました。  (2017/01/08)
302744 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 24時間コース
非常に満足しております。今後ともよろしくお願いいたします。  (2017/01/07)
302666 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
ご丁寧にありがとうございます。  (2017/01/07)
302666 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
ありがとうございます。  (2017/01/07)
302849 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
早く対応して頂きありがとうございます。  (2017/01/06)
301636 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
ありがとうございました。  (2016/12/19)
300166 401085 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 30分コース
迅速な対応ありがとうございました  (2016/12/18)
1 2 3