英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、24,722人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 4.5% (4 / 89) お気に入り回数 10 回
翻訳者NO: 401691
写真
母国語 英語 専門分野
国籍 アメリカ
政治・経済・社会
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
広告・IR・マーケティング・メディア
その他
在住地 アメリカ
最終学歴 大学 卒業
出身大学
関西外国語大学
Asian Studies
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳者アピール
趣味は旅行で、いろいろな国の特徴の理解ができる;
総合格闘技の団体で働いている;
通訳することと翻訳することが大好き;
日本語能力試験N2を受けた;
プレッシャーにさらされても、クオリティーを落とすことなく仕事ができます。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)24件19件0件5件
ビジネス文書18件13件4件1件
その他17件17件0件0件
広告・IR・マーケティング・メディア15件14件0件1件
論文・学術・研究開発8件8件0件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ2件2件0件0件
政治・経済・社会1件1件0件0件
医療・医学・薬学1件1件0件0件
化学・バイオテクノロジー1件1件0件0件
建設・土木1件1件0件0件
取扱説明書・カタログ・パンフ1件1件0件0件
合計89件78件4件7件

プロフィール

スタッフNO 401691  
国籍 アメリカ
在住地 アメリカ
生年 1990年
対応言語 英語, 日本語, ロシア語
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳対応分野 政治・経済・社会
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
映像・映画・ドラマ・エンタメ
一般文書(手紙など)
取扱説明書・カタログ・パンフ
広告・IR・マーケティング・メディア
その他
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT, ILLUSTRATOR
学歴 関西外国語大学 / Asian Studies
取得学位 大学 卒業
過去経歴 子供の頃から言語学と日本の歴史に興味があるきっかけをに、日本語を勉強しました。卒業の後、ずっと通訳として仕事をしています。
自己PR 趣味は旅行で、いろいろな国の特徴の理解ができる;
総合格闘技の団体で働いている;
通訳することと翻訳することが大好き;
日本語能力試験N2を受けた;
プレッシャーにさらされても、クオリティーを落とすことなく仕事ができます。

お客様の評価

依頼者の評価人数 51 人
翻訳累積点数 233.0 点
平均点数 4.6 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
300792 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 12時間コース
迅速にありがとうございました。  (2017/04/28)
300792 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 12時間コース
迅速にありがとうございました。  (2017/04/28)
300796 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 4時間コース
ありがとうございました  (2017/04/27)
300410 401691 英語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
迅速にご対応いただき、質問にも丁寧に回答していただきました。 ありがとうございました。  (2017/04/26)
300924 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 30分コース
安い案件であると思いますが、 こちらは急いでいたのですが 質問に答えていただけなかったのは非常に残念です。  (2017/04/24)
302943 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Expert 24時間コース
迅速なご対応ありがとうございました。また機会がありましたらよろしくお願い申し上げます。  (2017/04/24)
300794 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 8時間コース
依頼した翻訳に不足があり、問い合わせにも遅延ございました。急ぎ案件なのに回答遅れたので、仕事に穴が開き、当方の手間が増えた次第です。結果、クライアントからの信用を無くしました。非常に残念です。  (2017/04/24)
302465 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 医療・医学・薬学 Business 24時間コース
ありがとうございました。助かりました。  (2017/04/24)
300410 401691 英語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
細かい要望に親切にご対応いただきました。 ありがとうございました。  (2017/04/22)
300487 401691 英語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Business 12時間コース
ありがとうございました。  (2017/04/20)
300796 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 30分コース
迅速に対応いただき、助かりました。 ありがとうございます。  (2017/04/20)
302748 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
素早い対応に感謝しております。  (2017/04/20)
302741 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 90分コース
私の説明不足かもしれませんが、不明な点は事前に質問を頂ければと思います。 来店できずに「お祝いの花」を頂いたため直接お礼が出来ないため、お礼状の文書のため、 「立派なお花をありがとう」の気持ちを表現して頂きたかったです。  (2017/04/20)
300552 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Business 30分コース
ありがとうございました!  (2017/04/20)
302616 401691 英語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Expert 12時間コース
ありがとうございました。  (2017/04/20)
302943 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Expert 24時間コース
この度はありがとうございました。また、機会がありましたらよろしくお願いいたします。  (2017/04/13)
302805 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Light 24時間コース
原文が部分的にやや安易な表現に意訳されてるのが気になりましたが、とても助かりました。ありがとうございました。  (2017/04/11)
301436 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 8時間コース
少しの文章で迅速に対応していただきありがとうございました。  (2017/04/11)
302849 401691 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 12時間コース
いつもお世話になっております。 早く対応して下さりありがとうございます!  (2017/04/10)
300410 401691 英語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 24時間コース
ご対応ありがとうございました。  (2017/04/06)
1 2 3