英語ネイティブによるクラウド型オンライン翻訳、25,618人の翻訳者及び翻訳取引実績10,000社以上
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

翻訳者プロフィール詳細

お客様評価
指名率 4.7% (21 / 443) お気に入り回数 49 回
翻訳者NO: 402253
写真
母国語 英語 専門分野
国籍 トリニダード・トバゴ
契約書・法律文書
政治・経済・社会
医療・医学・薬学
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
一般文書(手紙など)
エネルギー・原子力・環境
建設・土木
在住地 ドイツ
最終学歴 大学 卒業
出身大学
University of West Indies
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳者アピール
日本と海外間を繋ぐ通訳・翻訳の仕事に誇りを持っております。翻訳は専門的な技術資料を扱うことが多いので、スピード・正確性・簡潔に仕上げることが目標です。

お客様対応も含めて、言葉の壁を乗り越えて仕事をしていく人の役に立ちたいと思います。

翻訳実績

専門分野総実績オンライン翻訳指名翻訳ネイティブチェック
一般文書(手紙など)134件132件2件0件
ビジネス文書100件90件9件1件
その他45件45件0件0件
広告・IR・マーケティング・メディア35件34件1件0件
論文・学術・研究開発29件28件1件0件
取扱説明書・カタログ・パンフ22件19件3件0件
映像・映画・ドラマ・エンタメ18件18件0件0件
契約書・法律文書16件13件3件0件
IT(情報通信)・コンピュータ15件15件0件0件
医療・医学・薬学11件10件1件0件
製造技術・科学技術7件6件1件0件
エネルギー・原子力・環境4件4件0件0件
政治・経済・社会3件3件0件0件
機械・自動車・製造業・工業2件2件0件0件
金融・証券・保険1件1件0件0件
化学・バイオテクノロジー1件1件0件0件
合計443件421件21件1件

プロフィール

スタッフNO 402253  
国籍 トリニダード・トバゴ
在住地 ドイツ
生年 1987年
対応言語 英語, 日本語,
翻訳プロ認定情報
  • EXPERT
翻訳対応分野 契約書・法律文書
政治・経済・社会
医療・医学・薬学
ビジネス文書
論文・学術・研究開発
製造技術・科学技術
機械・自動車・製造業・工業
一般文書(手紙など)
エネルギー・原子力・環境
建設・土木
対応ソフトウェア WORD, EXCEL, POWER POINT
学歴 University of West Indies
取得学位 大学 卒業
過去経歴 翻訳・ローカライズ業務
ソーシャルゲーム製作会社
出版会社
欧州ソフトウェア開発会社
自動車関連メーカー
自己PR 日本と海外間を繋ぐ通訳・翻訳の仕事に誇りを持っております。翻訳は専門的な技術資料を扱うことが多いので、スピード・正確性・簡潔に仕上げることが目標です。

お客様対応も含めて、言葉の壁を乗り越えて仕事をしていく人の役に立ちたいと思います。

お客様の評価

依頼者の評価人数 286 人
翻訳累積点数 1,391.0 点
平均点数 4.9 (最高評価5点基準)

評   価 依頼者 翻訳者 サ  ー  ビ  ス  名    
305109 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 医療・医学・薬学 Business 4日コース
とても迅速に対応して頂き感謝しております。専門的な用語が多かったにも関わらず、適切でした。助かりました。 またよろしくお願いします。  (2019/11/21)
303632 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Business 12時間コース
いつも丁寧な対応ありがとうございます。  (2019/11/15)
303632 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 12時間コース
ご対応頂きありがとうございました。  (2019/11/15)
305690 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 9日コース
一部、宮城県が宮崎県になっていたりしたので精度的な部分が少し不満でした。  (2019/11/01)
306085 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 論文・学術・研究開発 Business 3日コース
この度はどうもありがとうございました。また、機会がございましたら、よろしくお願い致します。  (2019/10/31)
300728 402253 日本語→英語 指名翻訳 契約書・法律文書 Business 24時間コース
いつもありがとうございます。  (2019/10/28)
302719 402253 日本語→英語 指名翻訳 契約書・法律文書 Business 4日コース
ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。  (2019/10/10)
302719 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 契約書・法律文書 Business 3日コース
ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。  (2019/09/27)
305960 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 広告・IR・マーケティング・メディア Light 4時間コース
短い時間で、意図を的確に理解していただきありがとうございました。  (2019/09/24)
302733 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 契約書・法律文書 Business 8時間コース
またよろしくお願いします。  (2019/09/23)
305947 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 医療・医学・薬学 Expert 90分コース
迅速に対応頂きありがとうございました。 特殊な文章でしたが、非常にクオリティの高い翻訳で 助かりました。ありがとうございました。  (2019/09/22)
305771 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 製造技術・科学技術 Business 12時間コース
ありがとうございました。今回オンライン翻訳の利用は2回目ですが、前回と比べ希望する内容となっており引き続きお願いしたいと思います。前回はビジネス分野を選択しましたが、製造技術・科学技術を選択したことで良い翻訳者に対応してもらえたのかもしれません。  (2019/09/21)
305898 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 ビジネス文書 Light 2日コース
この度はありがとうございました。迅速な対応もよかったです。  (2019/09/15)
305553 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 12時間コース
ありがとうございました またお願いします  (2019/09/15)
300872 402253 日本語→英語 指名翻訳 ビジネス文書 Business 4時間コース
何時もお力添えを賜り、心より感謝申し上げます。 今回の取次もお蔭様で、上場に整いまして重ねてお礼申し上げます。 お蔭様で、無事先方様にもご了解頂きました。これからも宜しくお願い申し上げます。  (2019/09/13)
305878 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 4時間コース
早く対応して下さりありがとうございます。  (2019/09/08)
305868 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 医療・医学・薬学 Expert 2日コース
ありがとうございました。  (2019/09/08)
304739 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 一般文書(手紙など) Light 90分コース
ありがとうございました。  (2019/09/07)
305690 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 その他 Business 3日コース
評価が遅くなり失礼しました。翻訳作業も素早く対応いただきまして誠にありがとうございました。 引き続き宜しくお願い致します。  (2019/09/05)
305294 402253 日本語→英語 オンライン翻訳 取扱説明書・カタログ・パンフ Business 5日コース
ご対応頂き、ありがとうございます。  (2019/09/02)
1 2 3 4 5  >